欧美日韩亚洲国产中文,亚洲日本日韩中文字幕狼友版,思99思思久久最新精品,国产一国产一级毛片古装

寫(xiě)作經(jīng)驗談:成詩(shī)的三個(gè)過(guò)程

作者:白也者

用詩(shī)將一個(gè)情景寫(xiě)出,有三個(gè)過(guò)程:接收,轉化,輸出。

看到觸及是接收,心中有所感是轉化,將感覺(jué)寫(xiě)出是輸出。

三位一體,一步到位是最好的方法,比如“西北有高樓”“床前明月光”“舍南舍北皆春水”“置酒高殿上”“種豆南山下”“青青河畔草”等。目之所見(jiàn),心之所感,詩(shī)之所出,原封不動(dòng),始終如一。

過(guò)程如:接收(a)——轉化(a)——輸出(a)

這個(gè)過(guò)程是最客觀(guān)的,表達是最清晰的,讀者是最明白,也是最不需要技巧的,不過(guò)卻是最需要功夫的。當然,也是初學(xué)者要進(jìn)步的最好使用方法。因為這樣的過(guò)程寫(xiě)出來(lái)的作品,最容易去對照最初的情景,猶如照鏡子一樣,會(huì )讓作者知道自己哪里出現了偏差,然后進(jìn)行有目的的修正。不過(guò),這個(gè)過(guò)程功夫不夠的話(huà),就會(huì )寫(xiě)的毫無(wú)味道,但也正是毫無(wú)味道,才會(huì )促使作者去追求味道,不是嗎?

另一種的方法是轉化過(guò)程增加,產(chǎn)生接收輸出的差異。比如“園柳變鳴禽”“馀霞散成綺”“春水船如天上坐”等。用第一視覺(jué)印象的比喻,這個(gè)比喻是第一印象,而不是經(jīng)過(guò)加工之后的產(chǎn)物,這個(gè)情況只是比上種情況多了一個(gè)直觀(guān)第一印象的聯(lián)想,還不影響第二者介入詩(shī)中尋求作者情景。

過(guò)程如:接收(a)——轉化(a——A)——輸出(A)

這個(gè)過(guò)程中,轉化的過(guò)程并不復雜,雖然增加了很多主觀(guān)上的色彩——變的驚訝,綺的審美,天上的想象,但整體上接收和輸出的差異并不大,并不能影響柳樹(shù)中出現鳴禽,云霞絢麗,春水空碧的客觀(guān)展現。

這個(gè)過(guò)程可以鍛煉作者的技巧與想象,如果擁有了相當的表達能力,就可以用這種方法去增加自己寫(xiě)作的豐富性。

再一種是轉化強度增加,第一印象的聯(lián)想擱置,強行引發(fā)第二印象乃至第三印象的聯(lián)想,比如“墨池飛出北冥魚(yú),筆鋒殺盡中山兔”“嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤(pán)”,“人似秋鴻來(lái)有信,事如春夢(mèng)了無(wú)痕”,這種比喻意味已經(jīng)不再是純感觀(guān)的生發(fā),而是在接收之后,要轉化的時(shí)候,進(jìn)行了更多的主觀(guān)發(fā)掘,由于主觀(guān)感受的增多,發(fā)掘的加深,所以使得輸出的結果,更能表達出作者接收之后的主觀(guān)感受,但對于接收之時(shí)的客觀(guān)情景來(lái)說(shuō),在表達上就會(huì )有相當的削弱,以至于喧賓奪主。

過(guò)程如:接收(a)——轉化(a——A——A`)——輸出(A`)

這個(gè)過(guò)程中,轉化過(guò)程變的復雜起來(lái),作者所在意的不再是接收當時(shí)的客觀(guān)情景,而是接收之后個(gè)人的主觀(guān)感受。以北冥魚(yú)寫(xiě)墨池之大,以殺盡中山兔寫(xiě)筆毫之多,以此來(lái)說(shuō)用筆之勤,以用筆之勤來(lái)作草書(shū)獨步的證據(雖然嚴格上來(lái)說(shuō)邏輯有所偏差,但在詩(shī)中,這樣的偏差,是在詩(shī)允許的“非關(guān)理”的范圍之內的),在看到墨池飛出北冥魚(yú)之后,讀者很難第一時(shí)間就去想到這是為了說(shuō)草書(shū)獨步的證據。同樣,大珠小珠落玉盤(pán),來(lái)寫(xiě)琵琶華麗的圓潤響脆,也是為了寫(xiě)琵琶女的技藝高超。

白居易是一個(gè)人生贏(yíng)家,有過(guò)極富貴的生活,所以他能用小珠小珠落玉盤(pán)來(lái)形容琵琶女的琵琶聲,如果換了別人,比如從未有見(jiàn)過(guò)大珠小珠落玉盤(pán)的人,那勢必就不會(huì )寫(xiě)出這樣聽(tīng)覺(jué)轉化的詩(shī)句。這也是這樣的過(guò)程,對客觀(guān)的干擾。

這個(gè)過(guò)程需要更成熟的技巧和更深入的思考,如果表達能力和技巧都很有水準了,那這個(gè)時(shí)候,使用這樣的技巧,就會(huì )讓所寫(xiě)極富聲色令人驚奇。

再一種,就是類(lèi)似無(wú)題錦瑟之類(lèi)的詩(shī),這些詩(shī)由于轉化的過(guò)程過(guò)于復雜,以至于最初的表達極為模糊,甚至發(fā)生變異,最后輸出的結果,也就非常讓人費解,比如錦瑟。錦瑟此篇,全無(wú)關(guān)于最初情景的字句,它是在轉化中直接進(jìn)行輸出的。當然,也不是不存在錦瑟感發(fā)于一張真實(shí)的錦瑟這個(gè)可能,但即便是如此,由于全詩(shī)對轉化的處理過(guò)于繁復,李商隱看到錦瑟的第一感覺(jué)第二感覺(jué),讀者也是無(wú)法從詩(shī)中得到的。

過(guò)程如:接收(a)——轉化(a——A——A`——A")——輸出(A"或B)

這個(gè)過(guò)程,如果輸出的是A",那么這個(gè)輸出和最初的a,還存在邏輯上的關(guān)系,這樣的輸出,就還能讓人依靠這個(gè)邏輯去理解輸出之前的轉化和接收過(guò)程。不過(guò),最終要追溯到最初的接收,是非常的不容易的。因為無(wú)法去判斷作者在轉化的時(shí)候,用了幾個(gè)過(guò)程,所以要追溯到因何而發(fā),就非常的困難。而如果最終輸出成了B,那就真的讓人無(wú)法理解了。

這個(gè)過(guò)程非常的考驗作者的表達能力,因為要把握一個(gè)虛幻的感覺(jué),并有條不紊的把這個(gè)虛幻的感覺(jué)寫(xiě)出來(lái),這是非常不容易的,初學(xué)者的表達能力不足,是極其不適宜去用這個(gè)過(guò)程去寫(xiě)作的,但可惜很多初學(xué)者往往就由此起步,最后卻自陷而不知,千頭萬(wàn)緒,寫(xiě)A成B,以至于“滿(mǎn)紙煙霞”,卻“云里霧里”,不但讓人無(wú)法理解,也無(wú)法及時(shí)準確的找到自己寫(xiě)作的不足,快速的提高自己。

我要分享這篇文章